Při poskytování služeb nám pomáhají soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím vyjadřujete souhlas. Další informace

Jak upravit časování titulků? Pomocí Subtitles Wizard

Stáhli jste si film, našli české nebo slovenské titulky a zjistili, že ani jedna jejich verze nesedí s tím, jak herci mluví. Co teď? Existuje řada programů, které umí časování upravit. Já si oblíbil jednoduchý Subtitles Wizard (k dispozici zdarma například tady). V tomto článku bych chtěl upozornit na několik jeho čertových kopýtek.

Přípona souboru titulků

Po spuštění se automaticky nabízí ukládání jako MicroDVD, ovšem pro nejčastěji používané .srt a .sub je třeba zvolit SubRip:
Subtitles Wizard: Úprava přípony titulků

Snímkový versus časový formát titulků

V poslední době se naštěstí snímkový formát příliš nevyskytuje (začátek a konec zobrazení titulku je určen pořadím "okének" filmu). Pokud na něj přece jenom narazíte, zjistíte počet snímků za sekundu po kliknutí pravým tlačítkem na video soubor, dále Vlastnosti a Podrobnosti.

U jednoduššího časového formátu vidíte rovnou, kdy po začátku přehrávání se konkrétní titulek objeví a zmizí. Proto zkuste, nedaří-li se Vám se snímkovým formátem, převod:
Subtitles Wizard: Převod titulků na časový formát

Co dělat, pokud posunutí titulků nepomůže

Stačí-li posunout titulky tam či zpět (popř. změnit rychlost u snímkového formátu), máte brzy vyhráno. Pokud to nejde tak jednoduše, nemám bohužel lepší radu, než abyste to zkoušeli. Nebo Vám třeba pomohou funkce Subtitles Wizardu, které jsem zatím nevyužil.

Sedí-li začátek i konec, mohou být titulky úplně špatně načasovány nebo (pravděpodobnější varianta) máte jinou verzi filmu (např. režisérský sestřih).

Pozor na přesnou shodu názvů a kódování

Časování na počítači sedí, ale v televizi nejsou titulky vidět. Co může být příčinou? Některé přístroje vyžadují 100 % shodu názvu souboru filmu a titulků. Abyste toho s jistotou dosáhli, vyhněte se podivným znaků, tečkám mezi slovy, velkým písmenům, háčkům a čárkám.

U některých přístrojů mohou nastat problémy s kódováním, upravíte znovuuložením v Poznámkovém bloku jako ANSI (případným varovným hláškám Windows nevěnujte pozornost):
Poznámkový blok: Úprava kódování titulků

Kam dál?

Jak přeložit titulky pomocí Google překladače

Štítky: , ,

Diskuse o článku Jak upravit časování titulků? Pomocí Subtitles Wizard



Tady může být Váš názor.

Poslat komentář




<<<  Zpět na titulní stránku