15 článků, které byly nejvíce překládány do cizích jazyků
Pokud používáte Google Analytics, můžete si z nejnavštěvovanějších stránek snadno tento přehled vyfiltrovat: Já to udělal a zjistil jsem, že celkem 505 unikátních návštěvníků využilo možnosti náš obsah přeložit buď kliknutím na vlaječky vpravo nahoře nebo zadáním adresy přímo na Google Translate. Úplně nejpřekládanější je u nás (logicky) titulní stránka. Které konkrétní články byly nejčastěji překládány do angličtiny, němčiny a ruštiny? Angličtina Školní psycholog 2 – proč nám nestačí poradny JZD Slušovice: Zázrak nebo gigantický podvod? Typický český blb: 7 základních charakteristik Freud - teorie motivace Herzberg - teorie motivace Němčina Jak předcházet domácímu násilí Čtenářský deník - A. de Saint-Exupéry: Malý princ Jak lidi legálně oškubat o prachy a jak zbohatnout Čtenářský deník - A. Jirásek: Staré pověsti české Čtenářský deník - R. D. Bach: Racek Ruština Koncept kulturní a sociální antropologie Maslowova pyramida lidských potřeb Čtenářský deník - Albert Camus: Cizinec Imigranti, lidská práva a naše pokrytectví Auguste Comte: Životopis a přehled díla Navěky nezodpovězenou otázkou samozřejmě zůstává, které texty byly překládány stylem kopírovat-vložit. Jestli chcete, podělte se s námi v diskusi o své zkušenosti s návštěvníky, kteří neumí (zlobidla jedny) česky ani slovensky. Kam dál? Jak přeložit titulky pomocí Google překladačeŠtítky: Blog a blogování, Internet |
Poslat komentář
<<< Zpět na titulní stránku